Translation of "perche 'lo" in English


How to use "perche 'lo" in sentences:

Perche' lo avresti detto a me o alla direttrice, no?
Because you would've told me or the warden about it if you did, right?
Allora perche' lo viene a chiedere a me?
So why are you asking me?
Perche' lo dici in quel modo?
Why are you saying it like that?
Perche' lo stai dando a me?
Why are you giving me this?
Non so perche' lo sto facendo.
Ohh, I don't know why I'm doing this!
Perche' lo stai dicendo a me?
Why are you telling me all this?
Comunque, arriva alla fine della vita, si guarda indietro e decide che gli anni passati a soffrire sono stati i migliori della sua vita, perche' lo hanno reso quello che era.
Anyway, he... he gets down to the end of his life, and he looks back and decides that all those years he suffered, those were the best years of his life, cos they made him who he was.
Perche' lo sta dicendo a me?
Why are you talking to me?
Dimmi solo perche' lo stai facendo.
Just tell me why you're doing it.
E allora perche' lo stai facendo?
Then why are you doing this?
Giusto, e perche' lo hanno fatto prigioniero?
Right, and why have they got him prisoner?
Se sai che e' stata lei, perche' lo stai torturando?
If you know it's her, why are you torturing him?
Mi conosci, perche' lo hai pensato?
You know me. Why would you even think that?
Perche' lo hai ucciso, se sapevi che cio' avrebbe distrutto la barca.
Why did you kill him when you knew it would destroy the boat?
Ho scoperto di avere questo problema con il sesso perche' lo uso per scoprire cosa voglio e penso proprio di averlo fatto con con te.
I found I have this problem with sex because I just use it to get what I want and I really think that's what I did with you.
Moro parla come un giocatore d'azzardo perche' lo e'.
Brown talks like a gambler because he is one.
Perche' lo ZFT le ha fatto creare una cosa del genere?
Why would ZFT want you to create something like this?
Vi raccomando di non nascondere niente, perche' lo scopriremo.
I'd urge everyone, don't hide anything... because we will find out.
E perche' lo stai dicendo a me?
Whoa! Why are you telling me this?
E perche' lo stai dando a me?
Why are you giving this to me?
Beh, se non e' niente, perche' lo tiene ancora in mano?
Yeah, well, if it's nothing, why are you still holding it?
Non so nemmeno perche' lo faccio.
I don't even know why I do that.
Ho le allucinazioni perche' lo stronzo col cappuccio rosso e' nella mia testa!
I'm hallucinating because that asshole in the red hoodie is putting thoughts in my mind.
Perche' lo scriba e' improvvisamente uscito dalle tenebre?
Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
Emma, solo perche' lo sappia... puo' cambiare idea.
Emma, just so you know, you can change you mind.
Ok, Vova, ascolta con attenzione perche' lo diro' una volta sola.
OK, Vova, listen very carefully, I'm only gonna say this once.
E perche' lo dici a me?
So why are you telling me?
E ancora non riuscivo a capire perche' lo facesse.
And I still couldn't figure out why he was doing it.
Perche' lo stai dicendo a noi?
Why are you telling us this?
E perche' lo dai a me?
And why are you giving it to me?
Non capisco perche' lo stia facendo.
Just can't figure out why she's doing this.
No, voglio assumere i Soprano perche' lo facciano a pezzi con un martello.
No, I want to hire the Sopranos to beat the shit out of him with a hammer!
Sai perche' lo hai lasciato andare, vero?
You know why you let him go, don't you?
E non pensare che non lo diro' a nostro padre, perche' lo faro'.
And don't think I'm not telling father because I'm going to.
Perche' lo lasci qui con noi?
Why are you leaving him with us?
Keith, con tutti i rischi, e tutte le incognite, perche' lo stai facendo?
Keith, with all the risks... and all the unknowns, why are you doing this?
Lo so, ecco perche' lo sto chiedendo.
I know, that's why I asked. Where is she?
Ho detto, se non ha fatto nulla, perche' lo hai messo nel recinto?
I said if he didn't do anything, why did you have to put him outside?
Jon Arryn ti disse perche' lo voleva?
Did Jon Arryn tell you what he wanted with it?
Non mi pare che voglia nasconderci qualcosa, piu' che altro insiste perche' lo troviamo.
I don't think she's trying to cover anything up. It seems to me she's pushing us to find him.
Non vorrei essere irrispettoso, perche' lo apprezziamo, ma avete sentito che deve tornare alla sua routine.
I don't mean to be disrespectful, 'cause we really appreciate that, but you just heard Paige's doctor say that she needs to go back to her normal routine.
E sa perche' lo abbiamo fatto?
And do you know why we did that?
Ecco perche' lo chiamano Big Fred!
That's why they call him Big Fred.
Ho detto "ucciso" non perche' lo voglia considerare... un uomo... piuttosto che una donna.
I say "it" only because no one here likes to refer to them as him... or her. Ahem.
Vuoi sapere perche' lo tengo ancora?
Want to know the reason why I keep this?
E non credere che non lo mandero' in Africa perche' lo faro'.
And don't think I won't send it to Africa, because I will.
4.68905210495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?